补书网

补书网>穿越东京泡沫时代 > 第六百二十三章 英法媒体的嘴仗领奖的女孩(第9页)

第六百二十三章 英法媒体的嘴仗领奖的女孩(第9页)

而此时,就在泰晤士报的记者为羽生秀树解释是什么事的时候。

担任发言人的乔登却不由得紧张起来,并且有些后悔,刚才怎么忘了提醒羽生秀树这件事。

这个问题看起来好像玩笑,但对于英国媒体来说却十分重要。

羽生秀树一旦回答的稍有问题,那英国图书馆协会对于羽生秀树的多年运营支持,恐怕就要荡然无存了。

就在乔登的但心中,羽生秀树已经听完了泰晤士报记者的简单解释。

下一刻,他连犹豫都没有犹豫,便说出了他的回答。

“熟悉我的人都知道,我虽然会说一些简单的法语,但都是为了搭讪漂亮的法国姑娘所学的,想要靠法语写作,对我来说实在是太难了……”

羽生秀树的回答虽然没停,但这副自诩花花公子的言论一出,还是让现场众人露出会心笑容,把紧张气氛都冲散不少。

而还在回答的羽生秀树则继续说。

“布丽吉特虽然是依靠法国出版社发行的,但我在创作它的时候,却是用英文创作的,它是一部完完全全的英语。”

对于羽生秀树而言,在这件舆论争执上,选择站英国还是法国,根本就不是一个太困难的决定。

再说了,他也不需要撒谎,只是原原本本的把事实说出来,让英国人面子上高兴一下就好了。

“所以,羽生作家的意思是,布丽吉特是一部英国了?”泰晤士报的记者扔不死心,想听到一个确定的答案。

“我是否该认为,这是第二个问题呢?好像违规了,我应该可以拒绝回答。”

羽生秀树先是这样说,紧跟着突然露出笑容道。

“开玩笑的,就算是同一个问题好了。

至于答案,我想欧洲用英语作为官方语言的,好像也没有别的国家了,总不能是马耳他吧。”

羽生秀树的话,又让在场众人笑出声来。

毕竟马耳他这个地中海小岛国,曾经作为英国的殖民地,虽然有自己的马耳他语,但英语也是其确定的官方语言之一。

而羽生秀树就是用一句玩笑话,模棱两可的回答了记者的问题。

但对于媒体来说,这样的表态就已经足够了。

泰晤士报记者心满意足的坐下。

因为他明白,接下来在与法国媒体打嘴仗的时候,他们拥有了最有力的武器。

来自《布丽吉特》作者的亲口承认。

他已经迫不及待的想要看到,那些法国媒体同行的狼狈样子了。

而重要的问题问完,还有一个必须和活动相关,其实大家就都不那么感兴趣了。

但羽生秀树总归是话题人物,还是有记者媒体询问道。

“据我所知,此次图书馆协会举办的戏剧奖,有一个来自剑桥大学的戏剧团,因为表演你的布丽吉特而获奖,对此羽生作家有什么想说的吗?”

“我的作品能受到大家的喜欢,有人愿意用它来改编戏剧,这本是就是对我的作品的认可,我当然是非常高兴的。”

说到这里,羽生秀树露出一副很欣慰的表情道。

已完结热门小说推荐